亚马逊日本站店铺名称用日文

核心提示亚马逊每年也在全球扩张。虽然日本只是一个岛国,但亚马逊每天的独立访问IP高达4000万,达到美国的四分之一。日本的访问量已经和德国持平,是不是很惊讶?很多欧洲站的卖家一直担心vat税号,因为他们不愿意放弃欧洲最大的市场德国;那么这期就来为你们介绍亚马逊日本站店铺名称用日文。我多次在不同的场合,不厌其烦的讲到:日本因为属于东亚文化,在语言,生活习惯等各方面都和欧美不同;如果你将欧美站点热销的产品直接搬到日本站,很可能出现的就是水土不服。相反,日本有着自己非常独特的岛国文化,例如我们都知道的爆款:和服。但因为

亚马逊每年也在全球扩张。虽然日本只是一个岛国,但亚马逊每天的独立访问IP高达4000万,达到美国的四分之一。日本的访问量已经和德国持平,是不是很惊讶?很多欧洲站的卖家一直担心vat税号,因为他们不愿意放弃欧洲最大的市场德国;那么这期就来为你们介绍亚马逊日本站店铺名称用日文。

亚马逊日本站店铺名称用日文

我多次在不同的场合,不厌其烦的讲到:日本因为属于东亚文化,在语言,生活习惯等各方面都和欧美不同;

如果你将欧美站点热销的产品直接搬到日本站,很可能出现的就是水土不服。相反,日本有着自己非常独特的岛国文化,例如我们都知道的爆款:和服。

但因为供应链的问题,几乎找不到合适的货源,我们搜索日语:きもの 如图:

亚马逊日本站店铺名称用日文

这里我附上站内联系买家的日文模板给大家;

日文站内信一:

お世話になっております。店铺名字でございます。

この度、弊店商品をお買い上げ頂きありがとうございます。

ご迷惑をかけて、深くお詫び申し上げます。

お客様が開封しやすい梱包にこだわり、お客様の声に耳を傾けながら新しい梱包方法を検討し、

次のロットで新包装を使用しております。

今回のこと関して、全額返金で対応させていただきます。

これから、ご購入日よりお客様が何か問題やご不満の点がございましたら、ご遠慮なく弊社にご連絡ください。

是非24時間以内返事しております。

弊店はお客様に最高水準のアフターサービスを提供することを約束します。

色々とお手数をかけて、誠に申し訳ございません。

中文:

一直以来,承蒙关照,我是xxx店铺。

本次,感谢在敝店购买商品。

给您添了麻烦,我们感到非常抱歉。

基于客户反映的包装问题,我们正在讨论新的包装方式,预计在下一批产品上采用新包装。

这回,我们会给您提供全额返金。

之后,自购买日开始无论有任何不满,请直接与敝店联络,一定会保证24小时以内回复。

敝店承诺给客户提供最优质的售后服务。

给您添了很多麻烦,再次诚挚道歉。

日文站内信二:

いつもお世話になっております。店铺の担当者です。

この商品はご購入いただき诚にありがとうございます。

この度は部品不足、お客様にご不快な思いをおかけしましたことを心よりお詫び申し上げます。

具体的な要因を確認及び弊社全体の問題と捉え、品質部署全体に対し、お客様の立場に立って品質検査は行われるよう厳しく指導をいたしました。

今後は更に真面目にご対応をさせていただきます。

とりあえず、欠いた部品を再発送させていただきます。

お客様が喜び満足していただけるよう、私たちが一生懸命努力することです。

今後とも弊社をよろしくお願い申し上げます

中文:

一直以来,承蒙关照,我是xxx店铺的负责人。

本次,感谢在敝店购买商品。

这次,由于零件缺少,给客户造成不快的购物体验,我们感到非常惭愧以及抱歉。

具体原因正在确认,并且我们在检讨全体社员的问题,基于品质部全体成员,我们已经要求站在客户立场进行严格的品质检查。